home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 April / CHIP CD (4 - 2007).iso / beeld / screen / webswoon_1.0beta7.exe / locale / fr / LC_MESSAGES / webswoon.po < prev   
Text File  |  2005-07-05  |  11KB  |  479 lines

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: WebSwoon 1.0\n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:07+0100\n"
  6. "Last-Translator: Igor Kouzmine <tamper@laposte.net>\n"
  7. "Language-Team: LaCaveProds <tamper@laposte.net>\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "X-Poedit-Language: French\n"
  12. "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: e:\\_progpython\\webswoon\\\n"
  14. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  15.  
  16. #: main.py:55
  17. msgid "Welcome to WebSwoon !"
  18. msgstr "Bienvenue dans WebSwoon !"
  19.  
  20. #: main.py:70
  21. msgid "Start capture"
  22. msgstr "DΘmarrer les captures"
  23.  
  24. #: main.py:71
  25. msgid "Stop capture"
  26. msgstr "ArrΩter les captures"
  27.  
  28. #: main.py:73
  29. msgid "Capture one URL..."
  30. msgstr "Capturer un site web..."
  31.  
  32. #: main.py:74
  33. #: main.py:360
  34. msgid "Import URLs from file..."
  35. msgstr "Importer les URL depuis un fichier..."
  36.  
  37. #: main.py:75
  38. msgid "Edit URLs list..."
  39. msgstr "Modifier la liste des URL..."
  40.  
  41. #: main.py:77
  42. msgid "Configuration..."
  43. msgstr "Configuration..."
  44.  
  45. #: main.py:79
  46. msgid "Quit"
  47. msgstr "Quitter"
  48.  
  49. #: main.py:80
  50. msgid "File"
  51. msgstr "Fichier"
  52.  
  53. #: main.py:83
  54. msgid "Documentation..."
  55. msgstr "Documentation..."
  56.  
  57. #: main.py:85
  58. msgid "About..."
  59. msgstr "A propos de..."
  60.  
  61. #: main.py:86
  62. msgid "Help"
  63. msgstr "Aide"
  64.  
  65. #: main.py:111
  66. msgid "Status"
  67. msgstr "Etat"
  68.  
  69. #: main.py:113
  70. #, python-format
  71. msgid "%s web sites loaded."
  72. msgstr "%s sites web chargΘs."
  73.  
  74. #: main.py:192
  75. msgid "Working..."
  76. msgstr "Travail en cours..."
  77.  
  78. #: main.py:213
  79. msgid "Captures aborted."
  80. msgstr "Captures annulΘes."
  81.  
  82. #: main.py:214
  83. msgid "Aborted."
  84. msgstr "AnnulΘ."
  85.  
  86. #: main.py:227
  87. msgid "Captures finished."
  88. msgstr "Captures terminΘes."
  89.  
  90. #: main.py:228
  91. #: main.py:378
  92. msgid "Finished."
  93. msgstr "TerminΘ."
  94.  
  95. #: main.py:236
  96. #: main.py:359
  97. msgid "All files"
  98. msgstr "Tous les fichiers"
  99.  
  100. #: main.py:237
  101. msgid "Save capture image to..."
  102. msgstr "Sauver la capture sous..."
  103.  
  104. #: main.py:288
  105. msgid "Starting captures..."
  106. msgstr "DΘmarrage des captures..."
  107.  
  108. #: main.py:292
  109. msgid "Loop-mode is enabled"
  110. msgstr "Mode boucle activΘ"
  111.  
  112. #: main.py:308
  113. msgid "About"
  114. msgstr "A propos de"
  115.  
  116. #: main.py:323
  117. msgid "Configuration"
  118. msgstr "Configuration"
  119.  
  120. #: main.py:333
  121. msgid "Capture this web site"
  122. msgstr "Capturer ce site web"
  123.  
  124. #: main.py:364
  125. msgid "Do you want to clear current URLs list before import ?"
  126. msgstr "Voulez-vous vide la liste des URL actuelle avant l'importation ?"
  127.  
  128. #: main.py:364
  129. msgid "Import"
  130. msgstr "Importation"
  131.  
  132. #: main.py:377
  133. #, python-format
  134. msgid "%s web sites imported."
  135. msgstr "%s sites web importΘs."
  136.  
  137. #: main.py:384
  138. msgid "Edit URLs list"
  139. msgstr "Modifier la liste des URL"
  140.  
  141. #: main.py:399
  142. msgid "WebSwoon comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; please read included license text file."
  143. msgstr "WebSwoon n'offre ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel libre et vous pouvez le redistribuer sous certaines conditions; veuillez lire le fichier texte de licence inclus."
  144.  
  145. #: main.py:414
  146. #: ws_configwindow.py:348
  147. msgid "Information"
  148. msgstr "Informations"
  149.  
  150. #: main.py:417
  151. #: main.py:439
  152. #: ws_configwindow.py:164
  153. msgid "OK"
  154. msgstr "OK"
  155.  
  156. #: main.py:436
  157. #: ws_editurlwindow.py:32
  158. msgid "Address"
  159. msgstr "Adresse"
  160.  
  161. #: main.py:440
  162. #: ws_configwindow.py:165
  163. msgid "Cancel"
  164. msgstr "Annuler"
  165.  
  166. #: main.py:531
  167. #, python-format
  168. msgid "Error : Unable to load the web site list file \"%s\"."
  169. msgstr "Erreur : Impossible de charger le fichier de liste des sites web \"%s\""
  170.  
  171. #: main.py:534
  172. #: main.py:545
  173. msgid "Error"
  174. msgstr "Erreur"
  175.  
  176. #: main.py:534
  177. msgid ""
  178. "Unable to load the file containing the web sites list.\n"
  179. "A default file will be created."
  180. msgstr ""
  181. "Impossible de charger le fichier contenant la liste des sites web.\n"
  182. "Un fichier par dΘfaut sera crΘΘ."
  183.  
  184. #: main.py:545
  185. msgid "Unable to create a default web sites list file."
  186. msgstr "Impossible de crΘer une liste par dΘfaut des sites web."
  187.  
  188. #: ws_browserwindow.py:65
  189. msgid "Auto-capture mode"
  190. msgstr "Mode capture auto."
  191.  
  192. #: ws_browserwindow.py:72
  193. msgid "Capture now"
  194. msgstr "Capturer"
  195.  
  196. #: ws_browserwindow.py:73
  197. msgid "Skip"
  198. msgstr "Ignorer"
  199.  
  200. #: ws_browserwindow.py:74
  201. msgid "Abort captures"
  202. msgstr "ArrΩter"
  203.  
  204. #: ws_browserwindow.py:386
  205. msgid "HTTPS warning ignored (loading aborted)"
  206. msgstr "Avertissement HTTPS ignorΘ (chargement annulΘ)"
  207.  
  208. #: ws_browserwindow.py:388
  209. msgid "Failure occurred during download"
  210. msgstr "Erreur survenue durant le tΘlΘchargement"
  211.  
  212. #: ws_browserwindow.py:390
  213. msgid "Requested resource not found"
  214. msgstr "Ressource demandΘe introuvable"
  215.  
  216. #: ws_browserwindow.py:394
  217. #, python-format
  218. msgid "Error %s"
  219. msgstr "Erreur %s"
  220.  
  221. #: ws_browserwindow.py:405
  222. #, python-format
  223. msgid "%s on \"%s\""
  224. msgstr "%s sur \"%s\""
  225.  
  226. #: ws_browserwindow.py:411
  227. #, python-format
  228. msgid "%s on part \"%s\""
  229. msgstr "%s sur la partie \"%s\""
  230.  
  231. #: ws_browserwindow.py:644
  232. msgid " Done"
  233. msgstr "Fait"
  234.  
  235. #: ws_browserwindow.py:645
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Done"
  238. msgstr "Fait"
  239.  
  240. #: ws_browserwindow.py:697
  241. #: ws_browserwindow.py:706
  242. #, python-format
  243. msgid "Capturing %s"
  244. msgstr "Capture de %s en cours..."
  245.  
  246. #: ws_browserwindow.py:711
  247. #, python-format
  248. msgid "Loading %s (%s/%s)..."
  249. msgstr "Chargement de %s (%s/%s)..."
  250.  
  251. #: ws_browserwindow.py:752
  252. #, python-format
  253. msgid "Waiting, captures will restart after %s minutes..."
  254. msgstr "Mise en veille, les captures seront redΘmarrΘes dans %s minutes..."
  255.  
  256. #: ws_browserwindow.py:772
  257. msgid "Converting and saving..."
  258. msgstr "Conversion et sauvegarde..."
  259.  
  260. #: ws_configwindow.py:29
  261. #: ws_configwindow.py:110
  262. msgid "Parameters"
  263. msgstr "ParamΦtres"
  264.  
  265. #: ws_configwindow.py:31
  266. msgid "Delete all existing captures before to start"
  267. msgstr "Supprimer toutes les captures avant de dΘmarrer"
  268.  
  269. #: ws_configwindow.py:33
  270. msgid "Warning, enabling this option will delete all files in captures folder !"
  271. msgstr "Attention, activer cette option supprimera tous les fichiers dans le dossier des captures !"
  272.  
  273. #: ws_configwindow.py:35
  274. msgid "Update existing captures older than"
  275. msgstr "Mettre α jour captures plus veilles que"
  276.  
  277. #: ws_configwindow.py:38
  278. msgid "days"
  279. msgstr "jours"
  280.  
  281. #: ws_configwindow.py:40
  282. msgid "h"
  283. msgstr "h"
  284.  
  285. #: ws_configwindow.py:42
  286. msgid "m"
  287. msgstr "m"
  288.  
  289. #: ws_configwindow.py:44
  290. msgid "Automatically restart captures when finished after"
  291. msgstr "RedΘmarrer les captures une fois terminΘ aprΦs"
  292.  
  293. #: ws_configwindow.py:47
  294. msgid "minutes"
  295. msgstr "minutes"
  296.  
  297. #: ws_configwindow.py:49
  298. msgid "Interface language"
  299. msgstr "Langue de l'interface"
  300.  
  301. #: ws_configwindow.py:61
  302. msgid "Browser window"
  303. msgstr "FenΩtre du navigateur"
  304.  
  305. #: ws_configwindow.py:63
  306. msgid "Open browser window during captures"
  307. msgstr "Ouvrir le navigateur pendant les captures"
  308.  
  309. #: ws_configwindow.py:66
  310. msgid "Start in auto-capture mode"
  311. msgstr "DΘmarrer les captures en mode automatique"
  312.  
  313. #: ws_configwindow.py:69
  314. msgid "Browser window width"
  315. msgstr "Largeur fenΩtre navigateur"
  316.  
  317. #: ws_configwindow.py:71
  318. #: ws_configwindow.py:75
  319. #: ws_configwindow.py:81
  320. #: ws_configwindow.py:85
  321. #: ws_configwindow.py:120
  322. #: ws_configwindow.py:124
  323. #: ws_configwindow.py:132
  324. msgid "pixels"
  325. msgstr "pixels"
  326.  
  327. #: ws_configwindow.py:73
  328. msgid "Browser window height"
  329. msgstr "Hauteur fenΩtre navigateur"
  330.  
  331. #: ws_configwindow.py:77
  332. msgid "Size of browser canva for full page mode :"
  333. msgstr "Taille de la zone de travail du navigateur en mode pleine page :"
  334.  
  335. #: ws_configwindow.py:79
  336. msgid "Canva width"
  337. msgstr "Largeur zone de travail"
  338.  
  339. #: ws_configwindow.py:83
  340. msgid "Canva height"
  341. msgstr "Hauteur zone de travail"
  342.  
  343. #: ws_configwindow.py:90
  344. msgid "Wait delay after page is loaded"
  345. msgstr "DΘlai d'attente lorsque la page est chargΘe"
  346.  
  347. #: ws_configwindow.py:93
  348. #: ws_configwindow.py:99
  349. #: ws_configwindow.py:355
  350. #: ws_configwindow.py:358
  351. #, python-format
  352. msgid "%s sec"
  353. msgstr "%s sec"
  354.  
  355. #: ws_configwindow.py:95
  356. msgid "Timeout delay for page loading"
  357. msgstr "Attente maxi pour le chargement de la page"
  358.  
  359. #: ws_configwindow.py:101
  360. msgid "Display browser error window (Javascript warnings)"
  361. msgstr "Afficher la fenΩtre d'erreur du navigateur (avertissements Javascript)"
  362.  
  363. #: ws_configwindow.py:103
  364. msgid "Disabling this option may prevent some web sites requiring an user action to be loaded (ie. https wrong certificate confirmation, etc.)"
  365. msgstr "DΘsactiver cette option peut empΩcher certains sites nΘcessitant une action de l'utilisateur d'Ωtre chargΘ (ex. confirmation en cas de mauvais certificat https, etc.)"
  366.  
  367. #: ws_configwindow.py:105
  368. msgid "Disable Javascript in browser (avoid blocking Javascript alerts)"
  369. msgstr "DΘsactiver Javascript (Θviter les alertes Javascript bloquantes)"
  370.  
  371. #: ws_configwindow.py:112
  372. msgid "Capture method"
  373. msgstr "Type de capture"
  374.  
  375. #: ws_configwindow.py:113
  376. msgid "Standard view"
  377. msgstr "Vue standard"
  378.  
  379. #: ws_configwindow.py:114
  380. msgid "Full page"
  381. msgstr "Pleine page"
  382.  
  383. #: ws_configwindow.py:115
  384. msgid "Resize capture image"
  385. msgstr "Redimensionner les captures"
  386.  
  387. #: ws_configwindow.py:118
  388. msgid "Capture image width"
  389. msgstr "Largeur image capture"
  390.  
  391. #: ws_configwindow.py:122
  392. msgid "Capture image height"
  393. msgstr "Hauteur image capture"
  394.  
  395. #: ws_configwindow.py:126
  396. msgid "Remove window border and scrollbar on captures"
  397. msgstr "Retirer bords de fenΩtre et barre de dΘfilement sur les captures"
  398.  
  399. #: ws_configwindow.py:129
  400. msgid "Keep margins around content of "
  401. msgstr "Conserver marges autour du contenu de "
  402.  
  403. #: ws_configwindow.py:134
  404. msgid "Capture image format"
  405. msgstr "Format d'image capture"
  406.  
  407. #: ws_configwindow.py:150
  408. msgid "Capture file name format"
  409. msgstr "Format nom de fichier capture"
  410.  
  411. #: ws_configwindow.py:152
  412. msgid "Please read documentation for more information about parameters."
  413. msgstr "Veuillez lire la documentation pour plus d'informations sur les paramΦtres."
  414.  
  415. #: ws_configwindow.py:154
  416. msgid "Save captures in folder"
  417. msgstr "Dossier des captures"
  418.  
  419. #: ws_configwindow.py:156
  420. msgid "Select..."
  421. msgstr "Modifier..."
  422.  
  423. #: ws_configwindow.py:159
  424. msgid "Program"
  425. msgstr "Programme"
  426.  
  427. #: ws_configwindow.py:160
  428. msgid "Browser"
  429. msgstr "Navigateur"
  430.  
  431. #: ws_configwindow.py:161
  432. msgid "Captures"
  433. msgstr "Captures"
  434.  
  435. #: ws_configwindow.py:163
  436. msgid "Default"
  437. msgstr "Par dΘfaut"
  438.  
  439. #: ws_configwindow.py:204
  440. msgid "Select a folder :"
  441. msgstr "SΘlectionnez un dossier :"
  442.  
  443. #: ws_configwindow.py:348
  444. msgid "You need to restart program for changes to take effect."
  445. msgstr "Vous devez redΘmarrer le programme pour que les modifications prennent effet."
  446.  
  447. #: ws_editurlwindow.py:30
  448. msgid "Web sites"
  449. msgstr "Sites web"
  450.  
  451. #: ws_editurlwindow.py:34
  452. msgid "Modify"
  453. msgstr "Modifier"
  454.  
  455. #: ws_editurlwindow.py:35
  456. msgid "Insert as new"
  457. msgstr "Ajouter"
  458.  
  459. #: ws_editurlwindow.py:37
  460. msgid "Close"
  461. msgstr "Fermer"
  462.  
  463. #: ws_editurlwindow.py:38
  464. msgid "Delete"
  465. msgstr "Supprimer"
  466.  
  467. #: ws_editurlwindow.py:39
  468. msgid "Browser..."
  469. msgstr "Naviguer..."
  470.  
  471. #: ws_editurlwindow.py:107
  472. msgid "Do you want to save the updated list on disk ?"
  473. msgstr "Voulez-vous sauver la liste mise α jour sur le disque ?"
  474.  
  475. #: ws_editurlwindow.py:107
  476. msgid "Save"
  477. msgstr "Sauver"
  478.  
  479.